Principal Sèrie Sèrie / The Carrie Diaries

Sèrie / The Carrie Diaries

  • S%C3%A8ries Porta Diaris

img/series/56/series-carrie-diaries.jpg 'Abans hi hagués el sexe, abans que hi hagués la ciutat, hi havia jo, Carrie - Carrie Bradshaw' Anunci:

Els diaris de Carrie és una sèrie de televisió dramàtica per a adolescents nord-americana a The CW. És una adaptació de la sèrie de llibres del mateix nom de Candace Bushnell i no una preqüela directa de la sèrie de televisió de HBO. Sexe i ciutat . La primera temporada del programa se centra en Carrie Bradshaw (AnnaSophia Robb) durant el seu primer any de batxillerat l'any 1984, i explora la vida a Nova York mentre està fent pràctiques en un despatx d'advocats. Va funcionar durant dues temporades abans de ser cancel·lat.


Anunci:

Tropes presents a Els diaris de Carrie incloure:

  • Al·lèrgia a l'amor: Samantha Jones. Tant.
  • Alpha Bitch: Donna
    • Gossa alfa adorable
  • Totes les noies volen nois dolents
  • Molestant germà petit: Dorrit a Carrie.
  • Asiàtic i Nerd: Ratolí
  • El grau B: el ratolí trenca amb Seth per això. Perquè l'estava distreint.
  • La barba: Walt amb Maggie. Tot i que això pot ser no intencionat, ja que sembla que està negant que és gai.
  • Black and Nerdy: Thomas West; és nerd perquè les seves notes són millors que les de Mouse. En cas contrari, és un joc típic.
  • Instint de la germana gran: Carrie a Dorrit.
  • La bellesa sense cervell: Maggie
  • Filla adolescent Bratty: Dorrit, tant. Tot i això, té les seves raons.
  • Cloud Cuckoo Lander: Larissa
  • Personatge compost: Maggie, que és una combinació del seu propi personatge i l'enemic de Carrie, Lali Kandesie, dels llibres.
  • Cool Loser: Carrie i Maggie.
  • Sortir amb el que odia el pare: el pare de la Carrie no està bé que surti amb Sebastian al principi.
      Anunci:
    • Tom utilitza aquesta tàctica a Dorrit cap al final de la temporada 2.
  • Deadpan Snarker: Tom Bradshaw quan parla amb Harlan
    • Dorrit quan parla amb tothom.
  • Acabes de tenir sexe?
  • Drowning Our Romantic Sorrows: Sebastian i Maggie durant el final de temporada.
  • Rubia muda: Samantha Jones.
  • El fill obedient: la primera resposta d'en Sebastian quan la seva mare anuncia que es casarà amb el seu instructor de tennis és demanar consell a Tom sobre com protegir-la. Tom suggereix a alguns advocats de la família que escriguin un pre-nupcial.
  • Emo Teen: Dorrit. En la seva defensa, acaba de perdre la seva mare i el seu pare està... menys atent a les seves necessitats.
  • El primer tall és el més profund: i el segon. Pobre Maggie; llençat dues vegades pel mateix home.
  • Foolish Sibling, Responsible Sibling: Dorrit és la tonta responsable de la Carrie.
  • Prefiguració: La Carrie ja s'ha adonat que no pot cuinar al final de l'episodi d'Acció de Gràcies i ha tingut el seu primer Cosmopolitan i ha rebut el seu primer parell de Manolo a 'Hush Hush'.
  • La gloriosa guerra de la rivalitat entre germanes: entre Carrie i Dorrit.
  • Gran gest romàntic: en Sebastian passa la major part de Hush Hush intentant fer això per a la Carrie.
  • Cabells d'or, cor d'or: Carrie
  • Noia de la festa beguda: Larissa. A Fright Night es posa tan alt que intenta saltar d'un edifici. Més tard passa la resta de la nit desmaiada.
  • Amistat intergeneracional: Carrie i Larissa, encara que Larissa no ho va saber fins a Hush Hush.
  • I Just Want to Be Loved: la principal motivació de Maggie per a la majoria de la sèrie. Dorrit també té això fins a cert punt.
  • No s'atraparà mai: el Sr. Bradshaw diu això Les noies d'or .
  • Jerkass: Donna
    • De fet, va prendre un nivell d'amabilitat quan entenia Waltser gai
  • Jerk with a Heart of Gold: Donna. Entén en Waltser gai. També va donar consells a Dorrit sobre el seu xicot.
  • La pantalla penjada: quan en Tom parla amb Walt Les noies d'or : Tom: ' Quatre dones que s'asseuen a parlar de les seves vides? Això és un programa de televisió? No ho veig durador.
  • Lonely Rich Kid: Sebastian.
  • Missing Mom: la mare de la Carrie i la Dorrit ha mort. La mare d'en Sebastià no és morta, però tampoc no hi és exactament.
  • Confusa per enganyar: la Maggie creu que en Pete l'està enganyant quan troba el número de telèfon d'una altra dona a la butxaca de l'abric.Resulta que és joiera i ell li estava comprant un anell per proposar-li la proposta a Maggie.
  • Mistaken for racist: Tom s'equivoca així per Larissa quan no vol parlar de sexe en companyia mixta. Es referia als seus gèneres.
  • El nen de la mare: En Sebastian sembla que es preocupa per la seva mare, malgrat els seus problemes.
  • Mythology Gag: Carrie diu que no vol seguir parlant d'homes als seus 30 anys.
  • Estupidesa ofuscant: jugat amb en el cas de Donna.Tot i que mai no fa cap esforç per semblar poc intel·ligent, permet que la gent assumeixi que és ximple perquè és popular i guapa, fins i tot utilitzant-la al seu avantatge sempre que sigui possible. La Donna també s'assegura de mantenir-se fora de les classes avançades i fins i tot enganya a Mouse, que no s'adona de la seva veritable intel·ligència fins que s'assabenta de l'ingrés de Donna a la Universitat de Columbia.
  • Només coneguda pel seu sobrenom: Mouse, el nom real de la qual és Roberta (al llibre, Jill al programa), però fins i tot els professors es refereixen amb el seu sobrenom.
    • Els Jens
  • Papa Wolf: el pare de Maggie. La Maggie passa tres episodis preocupada pel que pensaran els seus pares si ho descobreixenella està embarassada. A 'I Heard A Rumor', els seus pares tenen més por per ella iel seu pare està enfadat perquè en Sebastian suposadament la va quedar embarassada. Quan finalment li diu al seu pare qui era, ell està vermell d'iraSimó, i l'abraça en una abraçada.
  • Parents com a persones: Tom finalment comença a sortir de nou, lentament, mentre que la mare d'en Sebastian és una exuberant necessitada que no té temps per a ell o depèn emocionalment d'ell.
  • Hipocresia dels pares: la Carrie intenta utilitzar això amb el seu pare a 'Hush Hush' per evitar tenir problemes quan l'atrapen en una discoteca. Va evitar que no funciona i afirma amb raó que la seva vida nocturna com a adult no té res a veure amb la seva.
  • Popular Is Dumb: va fer zig-zagues amb Donna, va jugar directament amb els seus companys 'The Jens'.
  • Discurs 'The Reason You Suck': Maggie n'ha obtingut almenys dos fins ara.
  • Mateix personatge, però diferent: la Carrie Bradshaw de Sexe i ciutat va ser criat per una mare soltera i no tenia germans. Aquesta Carrie té una mare que va morir de càncer, un germà petit, i està sent criada pel seu pare vidu.
    • Samantha Jones també fins a un cert grau, ja que només és una gorila i treballadora de feines ocasionals. Encara està alliberada sexualment, però encara està esbrinant coses.
  • Stepford Smiler: Larissa sembla ser un tipus A.
  • Anys 80: la sèrie està ambientada als anys vuitanta, incloent els cabells grossos, la moda en technicolor i una banda sonora constant d'èxits pop dels vuitanta.
  • Caiguda del títol
  • Realment s'estimen: Carrie i Dorrit. Especialment al final de la temporada 2, quan Dorrit parla de Tom pel que fa a les decisions de Carrie amb la vida.
  • ¡Tres Amics! : Carrie, Maggie i Mouse.
  • Twofer Token Minoria: Larissa; ella és negra i britànica!
  • Va prendre un nivell a Jerkass: George a 'Caught'.
    • Tom a 'Una primera vegada per a tot'.
  • The Unfavorite: un cas lleu com Dorrit se sent així pel que fa al seu pare. L'estima, però té un mal costum de centrar-se més en les necessitats de la Carrie. Dorrit esmenta més tard que la seva mare, al seu torn, havia estat més atenta amb ella i com se sent encara més desplaçada sense ella.
  • Més jove del que semblen: a l'univers. La Carrie probablement sembla més gran de 16 anys perquè Larissa va necessitar 8 episodis abans d'esbrinar que la Carrie era una adolescent, i Larissa encara s'havia de dir.
    • Per descomptat, Larissa sembla estar una mena d'embriaguesa la majoria del temps, així que el que nota és una mica irregular.
  • Wild Teen Party: a l'episodi 2x09 'Under Pressure', Tom deixa les noies soles una nit i, per descomptat, la Dorrit aprofita l'oportunitat per organitzar una gran festa.

Articles D'Interès