Principal Pel·lícula Pel·lícula / Full Metal Jacket

Pel·lícula / Full Metal Jacket

  • Jaqueta Met%C3%A0l%C2%B7lica De Pel%C2%B7l%C3%ADcula

img/film/87/film-full-metal-jacket.jpg Adéu, estimada meva. Hola, Vietnam... 'Aquests són grans dies que estem vivint, germans. Som uns gegants verds alegres, caminant per la terra amb pistoles. Aquesta gent que avui hem perdut aquí són els millors éssers humans que coneixerem mai. Després de tornar al món, trobarem a faltar no tenir ningú al voltant que valgui la pena disparar'. Anunci:

Jaqueta metàl·lica completa (1987) és la història de la guerra del Vietnam vista a través dels ulls d'un marine nord-americà conegut pel públic com 'Joker'.

La pel·lícula, dirigida per Stanley Kubrick, es divideix en dues parts. La primera part segueix a James T. 'Joker' Davis (Matthew Modine) al costat dels seus companys reclutes marines a través del camp d'entrenament mentre pateixen sota el coloritSergent d'artilleria Hartman( R. Lee Ermey ), i la segona part segueix la lluita del Joker per mantenir la seva humanitat mentre cobreix la guerra del Vietnam com a corresponsal de combat durant l'ofensiva del Tet de 1968.

La pel·lícula està basada en la novel·la semi-autobiogràfica Els de curta durada de l'antic Marine Gustav Hasford, publicat el 1979. No obstant això, el guió va ser coescrit per Micheal Herr, que va incorporar una gran part del seu llibre de periodisme gonzo 'Dispatches from the Vietnam War'. El resultat és una fusió estranya; la trama està extreta de The Short-Timers, amb la primera meitat una adaptació extremadament fidel i la segona meitat una amalgama d'esdeveniments de la segona i la tercera història, mentre que gairebé tots els diàlegs icònics i els moments surrealistes de la pel·lícula es prenen paraula per paraula. de Despatxos.

Anunci:

El títol fa referència al tipus de munició que fan servir els rifles militars. Una jaqueta metàl·lica completa és un recobriment de coure a l'exterior d'una bala que evita que es deformi o es trenqui en l'impacte (a més d'evitar que s'ompli lentament la estriada de plom), tal com exigeix ​​el Conveni de l'Haia. Segons la màxima autoritat moral del planeta, és acceptable disparar persones amb aquestes bales (a diferència de les bales que estan dissenyades per deformar-se o escindir quan toquen els seus objectius, com ara la punta buida o la rodona Dum-Dum, que generalment fa una ferida molt més desagradable). Això es fa referència al final de la primera meitat de la història.

Aquesta és l'única pel·lícula important sobre la guerra del Vietnam que se centra en la guerra urbana més que en la selva.

Definitivament no s'ha de confondre amb Fullmetal Alchemist o Full Metal Panic! notaTot i que la derivació d'aquest últim, Pànic de metall complet? Fumoffu fa referències a aquesta pel·lícula.

Anunci:

'Aquests són els meus tropes! N'hi ha molts com ells però aquests són meus!'

  • A-Team Fire: una mena de l'escena del franctirador. QuanPilota de vuites dispara, el grup comença a disparar als dos edificis davanters. AleshoresDoc Jayva a recuperar-lo i també li dispara. Aleshores, quan la Mare Animal els arriba, se n'adonanomés hi ha un franctirador solitari, molt enrere en un edifici llunyà, i que han desaprofitat bales disparant literalment a res.. Justificada perquè s'entén com a foc de supressió.
  • Llicència acústica: l'escena de l'helicòpter on en Joker està entrevistant un tirador de la porta mentre ametralla el camp. Tothom es pot escoltar sempre que CRIDA.
  • Ferida a l'estómac agonitzant: un franctirador vietnamita dispara intencionadament a un soldat nord-americà a l'engonal amb la intenció d'extreure els altres soldats de la unitat al descobert mentre intenten evitar que el soldat ferit mor lentament.
  • The All-Solving Hammer: Al principi Hartman ho explica amb calmaPyle per col·locar l'arma a la coberta i allunyar-se. Quan en Pyle no compleix, Hartman torna al seu mètode de persuasió per defecte. El fet que la solució de Hartman aun recluta clarament trastornat que li apunta amb un rifle carregat és per insultar-losembla implicar que se li havia posat al cap que podia resoldre qualsevol problema cridant-hi. Veritat parcial a la televisió; tot i que aquest és un procediment estàndard a l'exèrcit, i tot i que s'ensenya que nou de cada deu vegades una demostració de força forta farà que una persona faci marxa enrere, hi ha un món de diferència entre una demostració de força i insultar i antagonitzar innecessàriament una persona seriosament. home molest amb un rifle carregat. Algú que té una crisi mental massiva amb un rifle carregat no per a quin procediment estàndard està dissenyat.
    • Una mica de Fridge Brilliance per a aquells que han passat per la formació i entenen el procés de pensament. Els intents d'Hartman de resoldre la situació amb suavitat òbviament estan fracassant, així que va intentar utilitzar el condicionament per seguir immediatament les ordres que l'entrenament bàsic ha d'inculcar. De vegades, pensar pot ser el pitjor que pots fer quan la teva vida està en joc, sobretot quan el que dóna ordres ja ha fet tot el pensament que hauries fet per tu.
  • Tota la seva base és pertany a nosaltres: La base marina de Da Nang és atacada per la NVA quan comença l'ofensiva de Tet. La invasió és fàcilment repel·lida, però aquesta és una excepció enmig d'una ofensiva general arreu del país.
  • Paraules d'arc: la línia 'En un món de merda' s'esmenta quatre vegades.
  • Butaca Militar / Marines a la part posterior
    • El tinent Lockhart, CO de 'Stars and Stripes' de Joker. Joker : Senyor, potser hauríeu de fer algunes operacions vosaltres mateixos. Estic segur que podríeu trobar moltes més rastres de sang i marques d'arrossegament.
      Lockhart : Joker, he tingut el cul a l'herba. No puc dir que m'ha agradat molt. Molts errors i massa perillosos. Com passa, els meus deures actuals em mantenen allà on pertanyo; a la part posterior amb l'engranatge.
    • Quan se'l presenta, es mostra a Rafterman lamentant-se d'haver de ser això. Rafterman : Odio Da Nang, Joker. Vull sortir al camp. He estat al país gairebé tres mesos, i l'únic que faig és fer cops de mà a les cerimònies de premis.
  • Llicència artística - Història: Dins de l'univers: Hartman afirma que el famós assassí Charles Whitman va obtenir les seves habilitats de punteria a partir de l'entrenament de la Marina, quan Charles era en realitat un tret de crack abans de ser adolescent. Tingueu en compte que això podria ser intencionat per part del guionista, ja que Hartman invoca una narració esbiaixada o simplement està mal informat. (Dit això, el seu temps als marines certament no va fer que Whitman fos un pitjor tirador.)
  • Llicència artística militar:
    • Com a instructor sènior de simulacres, Hartman normalment hauria de donar els discursos a tot el grup de reclutes, mentre que els dos instructors de simulacres júniors (els 'gossos de guerra') s'ocupen de cridar als reclutes individuals. El DI sènior només es posa a la cara d'un recluta si aquest ho ha fet seriosament fotut (i Déu t'ajudi si t'has fet tan malament que t'envien a l'oficial d'entrenament). Els instructors juniors de simulacres llauna sovint es veuen al fons, però no tenen línies. Si haguessin estat més destacats a l'obertura, haurien estat cridant als reclutes per coses aleatòries mentre esperaven que escoltessin el discurs de Hartman. i hauria atrapat algú parlant instantàniament pel gran nombre de persones que observaven els reclutes.
    • El Credo del Fusiler del Cos de Marines que reciten els reclutes abans que s'apaguin les llums és una versió abreujada del real.
    • R. Lee Ermey, abans una vida realDrill Sergent Nasty, va dir una vegada en una entrevista, que tot i que els instructors de simulacres sovint atacaven els reclutes (cosa que ell afirma mai no va ser aprovat oficialment pel Cos de Marines), es va fer més com un dispositiu ràpid per cridar l'atenció en lloc d'una cosa que s'utilitzava per humiliar un recluta. El sergent d'artilleria Hartman també és molt més abusiu verbal a la pel·lícula que el que està o estava permès a la vida real; una vegada va assenyalar que ho havia fet qualsevol cosa tan dolent com Hartman i el seu C.O. se n'hagués assabentat, hauria estat sotmès a un tribunal marcial i condemnat en poc temps.
    • Al llibre, el sergent Gerheim (com se'l coneixia) no és tan vulgar, però crida a la gent al seu despatx o a les dutxes per colpejar-los en privat. Fomenta altres càstigs, alguns pitjors, o ordena als altres reclutes que els facin. Ermey, en una entrevista, va recordar una vegada un dels càstigs del llibre (el DI gairebé ofegant a Pyle en un vàter on havien orinat altres reclutes) i va assenyalar que qualsevol DI que hagi provat alguna cosa com el que va fer Gerheim mai no hauria estat capaç de fer-ho. torna a tenir respecte entre els seus reclutes.
    • Els instructors/sergents de simulacres estan entrenats per vigilar els reclutes que mostren signes d'inestabilitat mental, i el soldat Pyle va mostrar molts signes. A la vida real, hauria estat retirat de l'entrenament i li hauria donat una baixa psiquiàtrica molt abans que arribés mai al punt d'assassinat-suïcidi.
      • En Els de curta durada , l'instructor d'entrenament sènior en realitat intimida altres reclutes perquè callin sobre Pyle; l'esquadra ja ha perdut diversos membres més, i perdre també en Pyle cridarà una atenció no desitjada des de més alts nivells de la cadena de comandament.
    • Marines saludant els oficials a la zona de guerra. Aquest és un gran no-no a la vida real, ja que identifica els oficials i els converteix en objectius grans i convincents per als franctiradors.notaEn una escena diferent del llibre, Joker mostra això: 'L'acabo d'identificar com a oficial de qualsevol franctirador de VC que vegi'.També a l'escena amb Joker explicant el seu grafit 'Born to Kill', l'oficial és qui (amb prou feines, però encara) inicia la salutació: el soldat de rang júnior sempre saluda primer, a cada branca.
    • A la vida real seria pràcticament impossible passar de contraban a bala única fora del camp de tir, no importa una revista. Quan aneu al camp, us donen vint bales, algú estarà al vostre costat i s'assegurarà de carregar i disparar. vint bales, i us inspeccionaran i us buscaran des de la pelusa de la butxaca fins a la bota. El mateix amb el contraban d'un rifle fora de la Sala d'Armes; hi ha una responsabilitat estricta per a cada arma al lloc i l'única vegada que es donen són operacions, entrenament o manteniment. Però tenint en compte que l'escena més icònica de tota la pel·lícula no hauria passat mai, això és perdonable.
    • El franctirador VC utilitza un vz.58 txecnotacomunament confós amb un AKrifle d'assalt. Mentre aquests rifles eren De fet, utilitzat tant pel Viet Cong com per l'NVA, un rifle d'acció de forrellat (com un Mosin-Nagant) hauria estat una opció més probable per a un tirador.
  • Estereotip de prostituta asiàtica: aquesta pel·lícula és un exemple famós, possiblement el Trope Codifier, amb la seva infame línia 'Me so horny'. T'estimo molt de temps. Sóc una merda.
  • Asian Speekee Engrish: De la mateixa manera, 'T'estimo molt de temps'.
  • Víctima gilipollas: tant com el sergent. Quan Hartman ha de fer la seva feina (com s'ha esmentat anteriorment), pot ser difícil sentir-li pena quanés assassinat pel soldat Pyle.
  • Ate His Gun:El soldat Pyle, moments després de matar Hartman, gira el rifle contra ell mateix, disparant pels llavis.
  • Badass Boast:
    • 'Déu té un dur-se amb els marines perquè matem tot el que veiem! Ell juga als seus jocs, nosaltres juguem als nostres! Per mostrar el nostre agraïment per tant poder, mantenim el cel ple d'ànimes fresques!'
    • El Door Gunner també creu que les seves accions són una cosa per presumir. Tirador de la porta: Alguna vegada hauríeu de fer una història sobre mi [...] perquè sóc molt bo! Això no és una merda, tampoc. He acabat amb 157 gooks morts i 50 búfals d'aigua, també! Tots ells estan certificats.
  • Ser torturat et fa dolent: o millor ditque et facin una manta damunt et fa malvat.
  • Millor morir que ser assassinat: Pvt. Pyle després d'assassinar Hartmann; Gairebé segur que es va adonar que seria jutjat a la cort marcial i executat per les seves accions, i en canvi va decidir acabar-ho amb una bala a la boca.
  • Big Damn Heroes: Rafterman dispara al franctirador VC quan el franctirador té en Joker fixat.
  • Més gran és millor al llit: invertit. Una prostituta vietnamita no vol tenir sexe amb 8-Ball, un marine negre, al principi perquè suposa que és 'massa molt'. , i per tant 'no hi ha boom-boom amb el germà de l'ànima'. 8-Ball ha de treure la seva 'serp negra d'Alabama' i ensenyar-la per convèncer-la que no és 'massa molt'.
  • Gran 'NO!' : Joker en deixa sortir un just abansPyle se suïcida.
  • Final agredolç: D'una banda, la guerra encara no s'ha acabat, i el Joker té molt més infern reservat per a ell, està en un món de merda, però no té por i està content d'estar viu. D'altra banda, ell és justdisparat a un ferit de mort nen soldat al cap després de suplicar-li que l'eliminés de la seva misèria, i va veure com el seu millor amic era disparat a l'esquena i assassinat. Tot i que afirma que està content d'estar viu, marxant entre el fum amb els seus companys i cantantel tema del Mickey Mouse Club, és evident que és un home profundament canviat, i mai serà el mateix.
  • Comèdia negra: un munt de comentaris de sociopatia còmica dels marines. Joker : Volia veure l'exòtic Vietnam... la joia del sud-est asiàtic. Volia conèixer gent interessant i estimulant d'una cultura antiga... i matar-los. Volia ser el primer nen del meu bloc a obtenir una mort confirmada!
  • Comèdia negra Violació: Mascle sobre femella. No és una violació real, sinó una broma al respecte. Mentre es trobava a la caserna, Stork, un marine blanc bromeja amb Payback, un marine negre: 'Com impedeixes que cinc homes negresviolar una dona blanca?' Resposta: 'Llença'ls una pilota de bàsquet'.
  • El Black Dude mor primer:Corporal Eightballés l'enviat a fer reconeixement i el primer a ser abatut pel franctirador. És indefensament conscient del trope. 'Posa un negre darrere del gallet'.
  • El negre és més gran al llit: 'No boom-boom amb germà d'ànima'. En un moment donat, una prostituta inicialment es nega a dormir amb un home afroamericà a causa de la seva anomenada 'serp negra d'Alabama'. La bola 8 l'ha de desmentir gràficament.
  • Blood Knight: Joker afirma que es va unir al cos per ser un assassí. Tanmateix, probablement està sent sarcàstic, ja que és periodista militar, iquan ha de fer un Mercy Kill, ho troba molt difícil. Exemples més directes a Animal Mother i Crazy Earl. Crazy Earl: Mai oblidaré aquest dia. El dia que vaig arribar a Hue City i vaig lluitar contra un milió de N.V.A. gocs. M'encanten els petits bastards de Commie, home, de veritat. Aquests grunyits enemics són tan durs com els instructors de trepant d'ulls inclinats. Són grans dies que estem vivint, germans! Som uns gegants verds alegres, caminant per la terra amb pistoles. Aquesta gent que avui hem perdut aquí... són els millors éssers humans que coneixerem mai. Després de tornar al món, trobarem a faltar no tenir ningú al voltant que valgui la pena disparar.
  • Booby Trap: una extremadament cobarda, per començar.Un conill de peluix enganxat a una mina antipersonal oculta, el tipus de coses que eren massa habituals a la guerra real.
  • Break the Cutie: el soldat Gomer Pyle ho empitjora que la resta de reclutes a causa del sobrepès i mentalment lent, la majoria a mans de l'original.Drill Sergent Nasty. El pitjor arriba quanels altres reclutes, enfadats després que tot el grup fos castigat perquè Hartman va trobar una rosquilla de gelatina a l'armari dels peus de Pyle, li fan una festa de manta enganxant-lo a la seva llitera amb una manta i colpejant-li la merda amb pastilles de sabó embolicat. en tovalloles de bany. Tot això finalment porta ala seva crisi psicòtica, el seu assassinat d'Hartman i el seu suïcidi definitiu.
  • Broma de maons:
    • En una reunió amb els seus companys de 'Stars and Stripes', Joker i els altres marines estan sent informats pel seu comandant, el tinent Lockhart, dels propers esdeveniments, un dels quals és la visita de l'USO de l'actriu Ann-Margret. Unes escenes més tard, després d'haver estat informat pel tinent Lockhart sobre l'ofensiva del Tet per part de la NVA i com de dolenta és la situació, Joker pregunta, després d'uns moments de silenci: 'Senyor, vol dir això que Ann-Margret no vindrà? '
      • Malauradament per a Joker, aquesta broma enfada prou l'LT perquè arriba al seu punt de ruptura i immediatament envia en Joker a una zona de combat.
    • Tota la qüestió sobre el Joker que vol colpejar a la germana de Cowboy. És el primer que recorden quan es retroben al Vietnam.
  • Rècord trencat: 'Dispara'm... dispara'm... dispara'm...'
  • Devolució de trucada: Diversos:
    • Joker fa referència a l'actor John Wayne durant els dos segments. Primer en el segment del camp d'entrenament, a la seva primera línia de la pel·lícula, quan diu en veu alta i amb la veu de Wayne, després del discurs d'obertura de Gunny Hartman: 'Ets tu, John Wayne? Aquest sóc jo?'. Repeteix la línia més tard durant el segment de Vietnam, mentre els marines estan sent filmats mentre entren a Hue per recuperar la ciutat de la NVA.
    • 'Un món de merda'. En Gunny Hartman primer diu als reclutes durant l'entrenament de punteria que això és el que estaran si dubten en combat. Es fa referència al final dels dos segments. Al final del segment del camp d'entrenament, Joker, després,Trobant el boig Leonard al cap amb el seu rifle, digues-li que si Hartman els atrapa, 'tots dos estaran en un món de merda', a la qual cosa Leonard respon: 'SÓC... en un món... de merda'. . 'Al final del segment de Vietnam, Joker diu, durant la seva narració final, 'Estic en un món de merda'.
    • Gunny Hartman va dir als reclutes quan van aconseguir els seus rifles: 'Posaràs al teu rifle un nom de noia! Perquè aquest és l'únic cony que tindreu! Els teus dies de cops amb els dits a la vella Mary Jane Rottencrotch a través de les seves calces rosa puros s'han acabat! A la narració final, Joker diu: 'Els meus pensaments es desplacen cap enrere a somnis de mugrons humits sobre Mary Jane Rottencrotch i la Great Homecoming Fuck Fantasy'.
    • El credo del fusiler del cos de marines de la vida real. Els reclutes a l'uníson diuen per primera vegada una versió abreujada mentre estan estirats al llit abans que s'apaguin les llums. Més tard es repeteixparcialment i molt fort per Leonard després que s'enganxi i estigui al cap amb el seu rifle.
    • Mickey Mouse es fa referència al final dels dos segments. Al final del segment del camp d'entrenament, Gunny Hartman crida 'Què és aquesta merda de Mickey Mouse?' Al final del segment de Vietnam, els marines canten el tema principal El Club de Mickey Mouse mentre marxen lluny de la ciutat incendiada de Hue. També una bonificació de fotograma congelat: mira cap al fons de l'oficina del tinent Lockhart en el moment adequat i endevina què veuràs? Figurines de Mickey i Minnie Mouse.
    • Probablement la trucada més fosca de tota la pel·lícula. En Joker se'l va espantar per afirmar que ha vist combatre quan els veterans escolten les seves fanfares. Trucades d'amortització B.S. sobre ell perquè no té la mirada de mil iardes. Molt més tard, en els últims moments de la pel·lícula,En Joker es vol acabar amb un franctirador adolescent... i a mesura que la tensió i el xoc de prémer el gallet s'esgoten, queda atrapat amb una mirada de mil metres.
  • Seguidor del campament: hi ha dues escenes a la pel·lícula centrades en la prostitució.
  • Vaixell de càrrega: exemple a l'univers. Gunny Hartman ordena als reclutes que donin al seu rifle un nom de noia 'Perquè aquest és l'únic cony que tindreu la gent!' El soldat Pyle, després d'haver tornat boig, sembla més que una mica adorat pel seu rifle (Charlene, si us ho pregunteu).
  • Cassandra Truth: A Hue, Cowboy diu a l'equip que han de reduir les seves pèrdues i marxar, perquè aquesta configuració és una trampa i matarà més si cauen en ella.Té raó... i és l'únic assassinat posteriorment.
  • Tema central: Els efectes deshumanitzadors de la guerra.
  • Habilitat de Txékhov: Pvt. Pyle aconsegueix introduir de contraban un bunyol de gelatina a la badia de l'esquadra. Tot i que probablement no és del tot exacte dir que això seria impossible, seria molt, molt difícil de fer. Més endavant a la pel·lícula, presumiblement fa servir la mateixa habilitat per colar-ne algunsmunició viva.
  • Nen Soldat: El franctirador del Viet Cong, que també és una nena . Sens dubte, el tipus 'Just Plain Tragic'.
  • Mastegant el paisatge: 'Hiiiiiii... Jooooooookerrrrrrrr...' Tota l'escena del bany està plena d'això, rematada amb Pyle en la seva màxima execució d'exercicis de rifle i pronunciant en veu alta el Rifleman's Creed.
  • Cloudcuckoolander: Comte boig.
  • Cluster F-Bomb: l'escena que presenta Gunny Hartman. Per ser contundent, tota la pel·lícula està plena d'aquests, però està plenament justificat perquè ho siguin Marines .
  • Cold Sniper : el franctirador del Viet Cong al final de la pel·lícula.
  • Còmicament faltant el punt: Joker : Com es pot disparar a dones i nens?
    Tirador de portes : Fàcil. Simplement no els dirigeixes tant.
  • Càstig genial i inusual: quan Hartman atrapa a Pyle amb una rosquilla de gelatina robada, institueix una nova regla: els errors de Pyle castigaran tots els membres del grup. excepte ell. Primer s'ha de quedar allà i menjar-se el bunyol mentre els altres reclutes fan flexions. Més tard, s'asseu amb la coberta cap enrere i el polze a la boca mentre els altres fan burpees.Finalment responen enganxant-lo a la seva llitera i colpejant-lo amb pastilles de sabó).
  • Cool Gun : Animal Mother amb el seu M60 i bandoleres. En piques . T.H.E. Rock també es classificaria amb el seu llançagranades.
  • cop de gràcia:Joker li dóna un a l'adolescent franctirador de VC malgrat que la resta del seu equip vol deixar-la morir.
  • Creador Cameo: Stanley Kubrick és Murph, la veu a l'altre extrem de la ràdio quan l'esquadra de Joker demana suport del tanc.
  • Cruel Mercy: després d'haver confiscat un donut de gelatina de la taquilla de Pyle, Hartman arriba a la conclusió que castigar a Pyle pels seus fracassos no és aconseguir res. Per tant, ja no castigarà en Pyle quan foti... la resta de l'esquadra serà castigada, amb l'esperança de motivar-lo a fer-ho millor.
  • Curbstomp Battle: l'intent infructuós de la NVA d'envair la base de Da Nang dels marines.
  • Tallar-li el cor amb una cullera: Hartman fa amenaces com: 'Et desenrollaré el cap i et cagaré al coll!' i 'T'arrancaré els ulls i et faré la calavera!' i 'Us faré PT a tots tan fort, que els vostres culs xuclaran llet de mantega!'
  • Una cita amb Rosie Palms: Com Hand Job va obtenir el seu sobrenom. Cowboy : Pausa dura per a Hand Job. Estava tot a punt per ser enviat amb un metge.
    Joker : Què li passava?
    Cowboy : S'estava masturbant deu vegades al dia.
    Pilota de vuit : No merda. A les almenys deu vegades al dia.
    Cowboy : La setmana passada el van enviar a Da Nang per veure l'encongiment del cap de la Marina, i el puta boig comença a masturbar-se a la sala d'espera. Secció instantània vuit. Només estava esperant que els seus papers aclaressin la divisió.
  • Dead Guy on Display: La companyia de l'hotel manté un mort Soldat vietnamita descansant amb ells. D'altra banda, són respectuosos amb ell, ja que se'l considera un digne adversari.
  • Eufemisme mortal: ho admet obertament el tinent Lockhart quan li diu a un dels marines 'Stars and Stripes' que substitueixi la frase 'Search and Destroy' per 'Sweep and Clear'.
  • Mort per ironia:
    • Gunny Hartman. Més èmfasi en això al llibre que a la pel·lícula. Al llibre, quan li disparan, abans de morir, diu 'Soldat Pyle, estic molt orgullós. (Està content que finalment hagi pogut convertir-lo en un assassí, cosa que havia estat lluitant per fer durant tot el camp d'entrenament.)
    • Treball de màacabava de qualificar per a una Secció 8 . Llàstima que els papers no s'hagin processat abans.
  • Deconstrucció: la primera meitat del segment de Vietnam es filma amb un estil de Hollywood deliberadament cridaner, amb soldats nord-americans heroics i dolents que s'eliminen hordes de Vietcong amb una facilitat sorprenent. Això ho assenyala explícitament un soldat nord-americà que diu 'Això és Vietnam: la pel·lícula!' a un càmera, i més tard es mostra la unitat de Joker descansant en un munt de seients extrets d'un cinema. Quan 'surten' per la porta del cinema cap a la guerra real, la pel·lícula pren un to molt més realista i esgarrifós, els soldats són molt menys invencibles i l'únic Cold Sniper contra el qual s'enfronten resulta serun nen soldat.
  • Deep South : invocat per Gunny Hartman quan li dóna el seu sobrenom a Cowboy, dient 'Només els novills i les queers vénen de Texas'.notaI NO EM SEMBREIX UN BOVÍ, PERQUÈ HO ESCOTEIX!
  • Dissonància de valors deliberada:
    • A la dècada de 1960 era acceptable que els sergents de perforació colpejassin els reclutes, però ja no.
    • El mateix passa amb el famós 'Aquest és el meu rifle, aquesta és la meva pistola'. Això és per lluitar, això és per diversió.
    • També s'aplica a la cadència 'El cony esquimal és molt fred' que canten els reclutes mentre corren. En general, això era molt més comú abans que les dones s'integren a l'exèrcit nord-americà a la dècada de 1970. Als militars se'ls va permetre sortir amb la seva cantant de cadències que tenien més referències sexuals o humor relacionat amb el sexe.
    • També hi ha la manera de tractar els marines negres, l'ús obert de la paraula N i g**k, i la bandera confederada pintada al casc de Cowboy.
  • Horizon d'esdeveniments de la desesperació: Pyle privat
  • Mort als teus braços aquesta nit:Cowboymor als braços del Joker.
  • Dies ben obert:Cowboy.
  • The Ditz: Pyle.
  • No ho celebris encara:La nit passada la graduació, en Pyle mata Hartman i ell mateix.
  • Canvi de nom de Dub:
    • El doblatge alemany va canviar el sobrenom del soldat Pyle per 'Privada Paula', substituint l'insult de ser un marine incompetent (com Gomer Pyle estava en L'espectacle d'Andy Griffith ) amb un de ser dona. 'Private Snowball' es va convertir en 'Private Scheewittchen', que significa 'Privat'.Blancaneus,' mantenint el sobrenom irònic i afegint l'insult addicional de ser com una princesa de fades.
    • El doblatge francès canvia 'Private Snowball' per 'Engagé Blanche-Neige' ('Private Snow White', de nou). 'Gomer Pyle'/'Private Pyle' es converteix en 'Grosse Baleine' ('Fat Whale') i 'Engagé Baleine' ('Private Whale'). Animal Mother es converteix en 'Brute Epaisse' ('Brute muda').
  • Tret de nines d'empatia:Subvertit. Un dels marines troba un conill de peluix de gran mida estirat entre les runes de Hue i el recull per confusió. S'adjunta a un mina antipersonal . Boom.
  • Et tu, Brute? : Durant la 'festa de la manta', el que més va fer mal a Pyle va ser en Joker, a qui Pyle admirava perquè l'hagués ajudat a posar-se en marxa, donant-li voltes addicionals després que els altres reclutes tornessin a les seves lliteres.
  • Canvi de pentinat expositiu: The Time Skip després del camp d'entrenament està il·lustrat per Joker amb un cap complet de cabells relativament salvatges.
  • Una línia 'Enfrontant les bales': és a dir,Hartmanmirant cap avall el canó d'un M-14 carregat subjectat per un recluta visiblement trastornat que just aquell dia havia rebut la notícia que va arribar a la infanteria adequada. Potser hauria pensat que 'Private Pyle' no dispararia en absolut, o que cridar-lo treballar com sempre, però o bé estàs boig oficialment: una secció 8, tens un desig de mort o has de tenir un set per mirar el teu potencial assassí als ulls i cridar d'ira.QUIN ÉS EL TEU MAL FUNCIONAMENT PRINCIPAL, NUMBNUTS?!LA MAMA I EL PAPI NO ET VAN MOSTRAR PROU ATENCIÓ QUAN ERES NEN?!?! '
  • Falsa dicotomia: Només dues coses vénen de Texas...
  • La pel·lícula del llibre : Basada en la novel·la 'The Short Timers' de Gustav Hasford.
  • Insults florits: tota la merda de Hartman.
  • Prefiguració: Hartman es gloria de la destresa de tir ensenyada per la Marina del tirador universitari iLee Harvey OswaldabansLeonard 'Pyle' Lawrence es converteix ell mateix en un assassí sociópata, sota (i potser per) la tutela de Hartman.
  • Excusa freudiana: invocada per Gunny Hartman a Leonard/Pyle.Funciona com a Famous Last Words, ja que Leonard el mata després. Hartman : Quin és el vostre mal funcionament principal, numbnuts? La mare i el pare no et van prestar prou atenció quan eres petit?
  • The Generic Guy: Doc Jay, Donlon i Rock.
  • Gone Horrible Right: l'objectiu d'Hartman és convertir els nous reclutes en màquines de matar sense remordiments. En el cas de Pyle, ho aconsegueix massa bé.
  • Gory Discretion Shot: evitat en la seva major part, és una pel·lícula de Kubrick, però jugada directament ambEl franctiradormort.
  • Graduació per a tothom: Pyle inclòsencara que no viu ni un dia més.
  • Halfway Plot Switch: Joker i Cowboy són les úniques coses que connecten la trama del camp d'entrenament amb la trama de Vietnam.
  • Pistola de mà: Joker treu la seva arma lateral, un M1911 quan s'enfronta al franctirador després de descobrir que el seu M16 no té munició. Més tard l'utilitza per acabar amb ella.
  • Feliç aniversari a tu! : Hartman ordena als seus reclutes que cantin la cançó per Nadal.
  • Enfonsament de l'odi:
    • El sergent d'artilleria Hartman va ser interpretat específicament per l'ex-sergent de perforació R. Lee Ermey com un assetjador que xucla la seva feina. Hartman passa el seu temps recriminant els seus reclutes més que instruint-los, i finalment s'enganxa a un que està clarament fora del seu element. Sobrenomenant-lo després d'un tonto d'un popular programa de televisió, Hartman continua a animar la resta dels seus aprenents a maltractar el pobre per intentar trencar-li la ment.
    • El tirador de la porta és un sàdic sociópata que gaudeix de la guerra molt més del que hauria. Mentre transporta en Joker a la seva destinació, escull totes les persones vietnamites que veu, soldats o civils, amb un somriure a la cara. afirmant que tots són l'enemic, sigui veritat o no. La seva última línia és ell preguntant en broma 'No és l'infern de la guerra?', tot i que està clarament estimat.
  • Incendi de Hollywood: dins de l'edifici on s'amaga el franctirador, els punts de foc s'estenen uniformement i cremen constantment sense que surti fum.
  • Hope Spot: Leonard comença a millorar com a marine quan Hartman el posa sota la tutela del Joker.Aleshores, Hartman troba aquella rosquilla de gelatina a la taquilla d'en Leonard i tot baixa seriosament a partir d'aquí...
  • Huge Guy, Tiny Girl: la segona prostituta vietnamita és una dona jove menuda (Cowboy la saluda amb 'Bon dia, petita col·legiala!') Al costat de Animal Mother (interpretat per Adam Baldwin, de 6'4 d'alçada), sembla una nena. .
  • Humor hipòcrita: Hartman diu que no hi ha lloc per a la discriminació racial als marines abans de llançar-se a un corrent d'insultes racials.
  • I Call It 'Vera': aplicat pel GySgt Hartman, pres molt seriosament pel Pvt. Pyle.
  • I Cannot Self-Terminate: el franctirador, que resulta ferit de mort -potser paralitzat- en el tiroteig amb Rafterman
  • I Know Mortal Kombat: Joker va fer broma quan coneix la Mare Animal. Mare animal : Has vist algun combat? Joker : S'ha vist una mica a la televisió.
  • Castigaré el teu amic pel teu fracàs: després d'una inspecció rutinària apareix un donut de gelatina robat a Pvt. el taquiller de Pyle,Sergent d'artilleria Hartmanarriba a la conclusió que recriminar a Pyle no resoldrà res. Així que anuncia a l'escamot que a partir d'aquest moment, cada vegada que Pyle s'enganxi, tots els altres hauran de fer P.T. mentre només els mira, amb l'esperança que això motivi en Pyle a convertir-se en un marine correcte. Funciona, però probablement no com pretenia Hartman.
  • Tall de cabell important: el muntatge d'obertura és de nous reclutes amb molts pentinats, colors, longituds, etc variats, sotmesos a l'afaitat ritual del cap dels marines, emergint amb talls idèntics.
  • Arma improvisada: quan Leonard demostra que no està acabant de fer el tall a la bota, fins i tot sota la tutela del Joker, cadascun dels reclutes emboliquen les seves pastilles de sabó en una tovallola, fent el que essencialment és un blackjack de gamma baixa. Cowboy mordassa en Leonard amb uns mitjons, uns quants altres l'aguanten amb l'ajuda d'una manta i la resta ràpidament peguen per torns en Leonard, excepte en Joker, que dubta i després colpeja furiós en Leonard diverses vegades. Joker va ser qui intentava desesperadament que Leonard s'aixequés i no va aconseguir motivar-lo per fer-ho.
  • Terminologia insistent: ' Això és el meu rifle, això és la meva arma...' La veritat a la televisió.
  • Demostració d'intimidació: després que un nen vietnamita roba una càmera i la llence al seu amic en una bicicleta, es gira i comença a fer una sèrie de cops de palma a l'aire i a fer crits ferotges, després fa una puntada giratòria. Aleshores, en Joker procedeix a imitar-lo des de la distància... amb un únic salt a mig punt.
  • Sintonització irònica de la guarderia: La pel·lícula acaba amb els marines marxant per les ruïnes en flames de tornada al campament mentre canten la 'Marxa de Mickey Mouse'.
  • Ironia: Joker porta un signe de pau a la camisa, mentre que el seu casc diu: 'Born to Kill'. ('Crec que estava intentant suggerir alguna cosa sobre la dualitat de l'home, senyor.')
  • Just Plane Wrong: un delinqüent menor: l'helicòpter que transporta Joker i Rafter Man a Hue és de Westland Wessex de construcció britànica, una variant de llicència de Sikorsky HUS-1/UH-34 utilitzada per l'USMC a la guerra, però impulsada per motors turboeix i així amb diferències visuals menors però visibles.
  • Patear el gos: El Door Gunner no està prou content de matar civils desarmats, també fa tot el possible per matar els seus búfals d'aigua, tots aquests assassinats estan certificats.
    • Tot l'esquadra n'obté un quan torturen el pobre Pyle amb la manta.
  • Mata'l ja! : S'ha acabat la discussióel franctirador VC.
  • Liderar l'objectiu : el procediment del tirador de la porta pel que fa a objectius més lents i petits... si voleu disparar a dones i nens, no els conduïu tant.
  • Recolzat a la quarta paret: Cowboy : Ei, engegueu les càmeres. Això és Vietnam: la pel·lícula!
    Pilota de vuit : Sí, Joker pot ser John Wayne. Seré un cavall!
    Donlon : T.H.E. La roca pot ser una pedra!
    T.H.E. Roca : Seré l'Ann-Margret!
    Doc Jay : Animal Mother pot ser un búfal rabioso!
    Comte boig : Seré el general Custer!
    Rafterman : Bé, qui seran els indis?
    Mare animal : Ei, deixarem que els gooks juguin als indis!
  • Leeroy Jenkins: Doc Jay no es pot molestar a esperar el suport del tanc i corre per salvar Eightball del franctirador. Una decisió queli costa la vida i la de Cowboy. Animal Mother fa el mateix, però li va millor perquè té una arma més gran.
  • Malaproper: Lee Harvey Oswald va disparar 'des d'aquest llibre'. supositori edifici, senyor!'
  • Mama Bear: la mare de Rafterman, com va esmentar Joker, quan Rafterman es lamenta d'haver-se enganxat a la part posterior. Rafterman : Una noia de secundària podria fer la meva feina. Vull sortir a la merda. Vull obtenir un temps d'activació. Joker : Si et maten, la teva mare em trobarà després que torni a girar al món i em guanyarà la merda. Això és negatiu, Rafterman.
  • Abraçada d'home: Joker i Cowboy comparteixen una de més sincera quan es retroben.
  • Nom significatiu / Nom Punny: cortesia del sobrenom Sgt. Hartman, alguns soldats només són coneguts pel seu sobrenom:
    • Joker privat, 'un puto còmic'.
    • Cowboy privat, de Texas, on els 'bovins i els queers' recorren les planes.
    • Private Eightball, ja que la bola '8' al billar és totalment negra.
  • Mercy Kill:El franctirador de VC ho demana. Joker finalment ho fa, i la resta de l'esquadra el felicita pel seu assassinat a sang freda, quan realment va ser un acte de misericòrdia.
  • Accent fora de lloc: el marine nord-americà 'Rafterman' (interpretat per l'actor canadenc Kevyn Major Howard), té un accent albertà molt notable.
    • Tot i que no era estrany que els canadencs s'unís a l'exèrcit nord-americà i s'oferís voluntaris per anar a Vietnam.
  • Duresa de l'escala de violència de Mohs: puntua un 8 relativament dur, a causa dels brots de sang a càmera lenta il'escena del suïcidi que esquitxa el cervell.
  • Fustador d'ànim:
    • A l'univers, fet intencionadament per Joker. En una reunió amb els seus companys de marines 'Stars and Stripes', després de ser informat pel tinent Lockhart sobre l'ofensiva del Tet per part de la NVA i com de dolenta és la situació, Joker, després d'uns moments de silenci, pregunta: 'Senyor, fa això. vol dir que l'Ann-Margret no vindrà? '
    • Hi ha nombrosos cops d'humor a la pel·lícula: 1. Els primers 3-4 minuts amb els caps afaitats seguits de la despotricaria de Hartman són una mica divertits. Tots podríem relacionar-nos amb l'estúpid somriure de Pyle, fins que s'ofega i li pregunta 'Ja has acabat de somriure?' Ell ho és, i el públic també. 2. S'intercanvien rondes i rondes de foc, alto el foc, moments tensos de silenci... després 'Surfin' Bird.' per The Trashmen comença. 3. Dempeus sobre el cos del seu comandant mort: 'Ara te'n vas a casa'. 'Semper Fi'. 'Som uns marines dolents, senyor'. 'Millor tu que jo'.
    • Després de l'horrible Assassinat-Suïcidi, el següent pla és de la prostituta caminant amb la melodia de 'Aquestes botes estan fetes per caminar'.
    • Quan Joker i Rafterman arriben al lloc de l'enterrament, pressionen un tinent proper per obtenir-ne més detalls. Està clarament molest, fins que revelen que són periodistes de Stars and Stripes. S'escalfa amb ells alhora.
      • Portat encara més enllà, ja que descriu els detalls horripilants mentre busca repetidament les imatges.
  • Més Dakka:
    • Mare animal i el seu M60.
    • The Door Gunner fent trets als civils.
  • Morton's Fork: amb llum i desafiament quan Hartman li pregunta a Joker si creu en la Verge Maria. Quan en Joker diu que no, Hartman li dóna una bufetada i després li torna a preguntar si ara creu en la Verge Maria. Joker encara respon que no, explicant que creu que el sergent d'instrucció només el castigarà amb més força per haver-se revertit. Hartman respon promocionant en Joker a líder de l'esquadra, afirmant que 'El Joker privat és ximple i ignorant, però té coratge i n'hi ha prou'.
  • Mundane Made Awesome: Gairebé qualsevol cosa que faci Hartman, però una menció especial va a l'escena de footlocker, on reacciona davant la presència d'un donut de gelatina ('Què és això?'...'Què coi és això?!'. .'QUÈ ÉS AIXÒ, PRIVAT PYLE!?') com si estigués mirant una cosa horriblement Vídeo de xoc ràpid.
  • Assassinat-suïcidi: desprésEl soldat Pyle mata al sgt. Hartman, sembla adonar-se que serà severament castigat, potser fins i tot executat, pel seu crim, i es dispara a la boca. O, només està en un món de merda i ja no vol viure més de totes maneres.
  • Déu meu, què he fet? :En Pyle és conduït al suïcidi després de disparar a Hartman, adonant-se de quins càstigs podrien esperar.
    • En Joker definitivament se sent culpable després de donar-li voltes addicionals a Pyle durant la 'festa de manta'.
  • La meva germana està fora de límits!:
    • Després de conèixer en Joker, Hartman li diu sarcàsticament que 'pots venir a casa meva i follar amb la meva germana'. Seguit d'un cop de puny a l'intestí de Joker.
    • Subvertit; mentre neteja el cap (bany) en Joker li diu a Cowboy: 'Vull posar el meu bistec de tub a la teva germana'. Què portaràs en el comerç?' a la qual cosa Cowboy simplement respon 'Què tens?' Més tard, Cowboy ho torna a parlar al Vietnam quan li pregunta si en Joker n'ha rebut algun, a la qual cosa en Joker respon: 'Només la teva germana'.
  • Naïve Newcomer: Rafterman rep una bona dosi d'exposició.
  • No confieu mai en un tràiler: No és un tràiler, però la pel·lícula es va promocionar amb un Stupid Statement Dance Mix oficial del mateix títol que va ser un gran èxit al Regne Unit. No només va implicar que la pel·lícula era més una comèdia d'excepcionalitat, sinó que també no era del tot representativa de la banda sonora real de la pel·lícula.
  • Bona feina trencant-lo, heroi! : La manera excessivament dura d'Hartman, combinada amb l'abús de Pyle per part dels marines, finalment l'empeny a convertir-se en un soldat model... només perquè es converteixi en bogeria ja que l'han empès més enllà del seu punt de ruptura, provocant l'assassinat de Hartman i els seus. la pròpia mort quan se suïcida.
  • Sobrenom de l'enemic: els marines utilitzen casualment la paraula menyspreable 'gook' més sovint que 'vietnamita'. El sobrenom neutre 'Charlie' també s'utilitza esporàdicament.
  • Incident de fideus: en un moment donat, es veu a Pyle caminant darrere dels grunyits marxant en formació de desfilada, xuclant-se el polze amb els pantalons al voltant dels turmells i agafant el rifle pel canó. Per què mai s'explica (tot i que presumiblement va ser un càstig que Hartman li va imposar).
  • Ningú es quedi enrere: el vaquer vol marxarEightball i Doc Jaydarrere, adonant-se que no els poden salvar de totes maneres, i el franctirador intenta atreure la resta dels marines. Tanmateix, Animal Mother es nega a seguir les seves ordres.
  • Res personal: comentat per Joker i Rafterman sobre el vietnamita del sud. Rafterman : Saps què em molesta realment d'aquesta gent? Joker : Què? Rafterman : Se suposa que els hem d'ajudar, i ens caguen per tot arreu cada vegada que tenen l'oportunitat. Simplement no puc presentar-ho. Joker : No t'ho prenguis massa, Rafterman, només són negocis.
  • Privilegis N-Word: Animal Mother i 8-Ball són Vitriolic Best Buds, amb la mare llançant casualment alguns insults obscenament racistes.Animal Mother es torna gairebé desquiciat quan es dispara a la Bola 8 i es nega rotundament a deixar-lo enrere, pràcticament destruint un bloc de la ciutat amb el seu M60 en el seu intent de rescat.
  • Escena del crim de guerra obligatori: The per als americans. La fossa comuna del Vietcong.
  • Oh merda! :
    • Hartman, en ser informat queEl privat Pyle té una revista plena i està bloquejada i carregada.
    • Joker també quan s'adona del mateix.
    Joker :'Són aquells viu rondes?
    • Mare animal, quan el seu intentrescatar a Eightball i Doc Jay els porta a la mort i a un quasi accident amb el franctirador.
    • Joker, quan ellintenta disparar al franctirador VC per l'esquena, només per escoltar un clic, que indica que no té munició i que el franctirador sàpiga que és allà.
  • Només conegut pel seu sobrenom: la majoria dels marines. Joker, Cowboy, Rafterman, Animal Mother i 8-Ball. Leonard Lawrence és anomenat amb el seu sobrenom Gomer Pyle amb tanta freqüència que sembla el seu nom real.
  • Only Sane Man: A l'esquadra de Lusthog, Cowboy. Tothom sembla que està boig.
  • Incest parental: Cowboy va fer broma després de trobar-se amb Joker al Vietnam. Cowboy : Heu agafat alguna? Joker : Només la teva germana. Cowboy : Bé, millor la meva germana que la meva mare, encara que la meva mare no és dolenta.
  • Acaricia el gos: Hartman fa un compliment genuí en Pyle mentre l'observa al camp del rifle. Hartman: Pyle privat excepcional. Crec que finalment hem trobat alguna cosa que fas bé!
    • Hi ha una subversió cruel abans. En un moment donat, Hartman canta 'Happy Birthday' a la desfilada, donant a entendre que és un dia especial per a un dels reclutes, només que ell l'acaba amb 'Happy Birthday Dear Jesus' i és Nadal... sense cartes ni regals, només un servei obligatori de capella.
  • Càstig d'aptitud física: Hartman castiga l'equip pels fracassos de Pyle amb exercici físic.
  • Enganxat: per un franctirador. El resultat final no és bonic.
  • Heroi políticament incorrecte: tots els soldats són obertament racistes.
  • Pretty Little Headshots: evitat, almenys parcialment, quan el soldat Pyle es dispara al bany. Tot i que no veiem una ferida de sortida (que podria haver estat a l'altre costat del cap de la càmera), hi ha molta sang i alguns trossos sòlids foscos a la paret darrere i per sobre d'ell.
  • Màquina de propaganda: The Estrelles i ratlles , que contracta Joker.
  • Puntuat! Per! Èmfasi! : Pyle ho fa dues vegades.
    • 'Set-sis-dos mil·límetres. Complet. Metall. Jaqueta. '
    • 'I AM ... en un món... de merda.'
  • Classificació M per a Manly: tot i que la pel·lícula és una deconstrucció de la naturalesa tribal i primitiva de la guerra i l'exèrcit amb alguns elements exagerats que s'aproximen a l'enverinament per testosterona, encara hi ha molts temes de coratge associats amb la masculinitat tradicional, com ara. com a travessia barrejades amb força o valentia i camaraderia vitriòlica.
  • A Real Man Is a Killer : un lema implícit del cos, que serveix per subratllar els motius de la deshumanització. Els reclutes deixen de ser vomits i cucs quan es converteixen en marines, els marines volen assassins, no robots, i un marine de ple dret només eclosiona després d'aconseguir la mirada de mil iardes, sovint associada amb la seva primera matança.
  • La realitat es produeix: durant el clímax de la pel·lícula,Resulta que quan algú rep un tret per un franctirador, córrer a la intempèrie i intentar arrossegar-lo cap a un lloc segur és una bona manera de fer-se disparar també. Cowboy oblida momentàniament que està darrere d'un edifici danyat i comença a donar ordres, només per ser disparat i matat pel franctirador a través d'un buit a la paret.
  • Discurs 'La raó per la qual xucles': part d'aDrill Sergent Nastyla feina de. La majoria del diàleg de Gunny Hartman és aquest, però sobretot el seu discurs d'obertura en conèixer els nous reclutes.
  • Refuge in Audacity: quan s'enfronta a Hartman, Joker s'adhereix al seu escepticisme respecte a la Verge Maria perquè identifica (correctament) la situació com a Morton's Fork on seria castigat. més si canvia de postura. Hartman està impressionat i immediatament el promou a líder d'esquadra. Sgt. Hartman: El Joker privat és ximple i ignorant, però té coratge i n'hi ha prou.
  • Reveille : el dia es presenta a l'acte del camp d'entrenament. Hartman: diana! diana! diana! Deixa't caure les polles i agafa't els mitjons!
  • Roaring Rampage of Revenge: La mare de l'Animal s'enfonsa de trets, marcada per juraments bel·licosos mentre persegueix el franctirador.
  • Rock Beats Laser: se'ls diu als soldats que són els millors guerrers que el Món Lliure pot produir, i són fixats peruna noia de catorze anys amb un rifle d'assalt.
  • Elecció sàdica: com a resultat de la situació fixada descrita anteriorment.Veus com el teu amic crida d'agonia mentre un franctirador continua aclaparant el seu cos amb bales, o corre a ajudar-lo, probablement matant-te?
  • Samus és una noia: el franctirador.
  • Scenery Gorn: la ciutat bombardejada de Hue.
  • Esquer joia:Crazy Earl s'enamora d'un conill de peluix enmig d'un edifici destrossat i mor quan fa caure la bomba.
  • Fou la guerra, estem de festa! :
    • La puta i la comparació del nombre de cossos són les aficions més populars a 'Nam.
    • Invertit pel Viet Cong, mentre llançaven l'ofensiva del Tet durant l'Any Nou vietnamita per sorprendre els nord-americans, que havien suposat que el partit aturaria la guerra. Joker fa rumors sobre la ruptura de l'acord d'alto el foc, però el seu tinent no ho té en compte.
  • Secret Snack Stash: el soldat Pyle amb sobrepès roba i guarda un bunyol de gelatina perquè el mengi més tard. Malauradament, el descobreix el sarge. Obliga a la Pyle a menjar-se el bunyol mentre dona un càstig col·lectiu a la resta de reclutes. Més tard van vèncer en Pyle com a venjança.
  • Prova secreta del caràcter: Hartman preguntant si Joker creu en la Verge Maria. Vegeu Refuge in Audacity i Morton's Fork per obtenir més informació.
  • Sempre Fi: Gunny Hartman creu que els marines són una unitat d'elit d'assassins. Tanmateix, els marines que veiem a Vietnam estan en gran part desorganitzats i desmotivats, i no són gaire efectius contra el franctirador VC.que resulta ser una adolescent.
  • Esports amb el cap tallat: una escena esborrada mostrava soldats jugant a futbol amb el cap tallat.
  • Veteran Shocked amb Shell: implicava que Lockhart havia vist més que la seva part de combat.
  • She's Got Legs: La prostituta de Da Nang.
  • Dispara tot el que es mou: sens dubte, el tirador de la porta es qualifica. 'Qualsevol persona que corre és un VC! Qualsevol que es quedi quiet és un VC ben disciplinat! '
  • Cridar :
    • Llorenç de què? d'Aràbia? [...] només els mariners i els maricons es diuen Lawrence.
    • Gomer Pyle és un personatge jove L'espectacle d'Andy Griffith , que va marxar per unir-se als Marines a la seva pròpia sitcom derivada.
    • L'afició del Joker per John Wayne. La seva imitació 'pelegrina' prové L'home que va disparar a Liberty Valance .
    • Els plans de viatge laterals on una tripulació està filmant els soldats són un homenatge a una escena similar Apocalipsi ara .
    • Hi ha diversos homenatges amorosos a la pel·lícula de 1957 El DI , mirant Jack Webb .
    • El nom del joker deixa caure Carl Jung, la teoria psicològica del qual emfatitza que un home sa abraça el seu costat femení. Al contrari d'això, la pel·lícula està inundada d'instàncies simbòliques (i al final, molt literals) de degradació i destrucció del femení, perquè segons el Cos de Marines, A Real Man Is a Killer .
  • Mostrat el seu treball: llevat d'algunes imprecisions menors aquí i allà, la pel·lícula mostra la meticulositat habitual de Kubrick aplicada a un entorn militar, fins als càntics i les casernes. És un testimoni del treball que fins i tot dècades després del seu llançament el 1987, els reclutes moderns aconsegueixen una mica de coneixement sobre què esperar a l'entrenament gràcies a la pel·lícula, que és una peça d'època dels anys 60.
  • Slasher Smile: Pvt. Pyle esports a realment ◊ quan el Joker el troba al cap amb el seu rifle. 'Hola... Jooooker...'
  • Caiguda a càmera lenta: això passa diverses vegades, sobretot causada pel franctirador del Viet Cong.així com per Leonard disparant a Hartman pel cor.
  • Sociopàtica Marina: omnipresent, i normalment de tipus 1 i/o 3.
    • On som començar ...Mare animalés probablement l'exemple més espectacular
    • ...com ho és el Door Gunner que dispara arrossars i agricultors. Ho torna a Onze .
    • La totalitat punt de la pel·lícula.Mireu com en Leonard s'ha de tornar boig per ser un bon soldat .Això s'ajusta al concepte de deshumanització.
    • Hartman es gloria de la destresa de tir ensenyada per la Marina del tirador universitari iLee Harvey Oswald. Doblement desagradable perquè la massacre de Whitman hauria tingut tot just un any quan es va establir la pel·lícula.
      • El mateix Hartman té uns quants exemples menors en què algunes de les tàctiques disciplinàries que reserva per a Pyle es creuen en territori d'abús psicològic.
    • Crazy Earl, que 'es fa amistat' amb un soldat mort de la NVA i manté el seu cadàver en una cadira al campament de l'esquadró Lusthog.
    • Handjob, quimasturbadatot el temps i arreu .
    • Al final, tant Rafterman com Joker s'han 'guanyat' Thousand-Yard Stare.
  • Sock It to Them : l'infame escena de la 'festa de la manta', on tothomposa una pastilla de sabó en un mitjó i participa en un cop de cop a Leonard.
  • So apagat: escoltaràs algunes trucades de Jody durant el primer acte, i també sentiràs el Club Mickey Mouse cançó temàtica utilitzada com a cançó de marxa en el segon acte.
  • Banda sonora Dissonància:
    • La pel·lícula s'obre amb la cançó 'Hello Vietnam' de Johnnie Wright, que descriu de manera idealista la guerra de Vietnam com un noble esforç per preservar la llibertat.
    • 'Surfin Bird' de The Trashmen es reprodueix mentre la càmera passa per sobre d'una desolada línia de tir semblant a un erm.
    • També:
    Qui és el líder del club que està fet per a tu i per a mi?
    MICKEY MOUSE!
    • A l'actual guerra del Vietnam, una variant obscena d'aquesta cançó va ser popular entre les tropes, amb la famosa tornada substituïda per 'F-U-C-K-E-D A-G-A-I-N!'
    • 'Chapel of Love' dels Dixie Cups juga abans que la base marina sigui atacada per la NVA a l'ofensiva del Tet.
    • Himne feminista de Nancy Sinatra 'Aquestes botes estan fetes per caminar' amb una prostituta de Da Nang.
  • Salvat per l'adaptació: Rafterman és atropellat per un tanc al llibre.
    • Cowboy s'estalvia en el sentit que la seva mort és molt més ràpida (amb un sol tret) a la pel·lícula. Al llibre, s'enfronta a l'emboscada i mata els ferits, però abans de poder suïcidar-se, el franctirador li dispara la pistola de la mà i el fereix repetidament. Aleshores, Joker el mata per pietat al seu torn.
  • Tímpans d'acer: cap dels protagonistes porta protecció auditiva en cap moment de la pel·lícula, però ningú no té problemes per comunicar-se després de les descàrregues massives d'armes de foc a prop. Especialment notable quan en Leonard dispara i dispara dos cartutxos de rifle de gran calibre als confins tancats i ressonants d'un bany, cosa que hauria d'haver ensordit Joker, però no afecta gens la seva audició.
  • Strawman News Media: exemples menors de tipus 2 i tipus 3 amb el tinent Lockhart. Explica a Joker que el diari 'Stars and Stripes' ha de publicar històries positives sobre la guerra a causa de les històries negatives que publiquen els mitjans als Estats Units.
    • Tipus 2
    Lockhart : Joker, t'he dit, aquí presentem dues històries bàsiques; grunyits que donen la meitat del sou per comprar raspalls de dents i desodorants; guanyar cors i ments, d'acord? I acció de combat que resulta en una matança; guanyant la guerra.
    • Tipus 3
    Lockhart : Joker, potser t'agradaria que els nostres nois llegissin el diari i se sentissin malament. Vull dir, per si no ho sabíeu, aquesta no és una guerra especialment popular, i és la nostra feina informar de les notícies que els periodistes civils de 'per què-som-aquí' ignoren.
    • El seu lema es veu en una pancarta: 'Primer a anar - Últim a saber: defensarem fins a la mort el nostre dret a ser desinformats'.
  • Streetwalker: la prostituta de Da Nang.
  • Agafa això! : Hartman deixa anar el seu crític interior sobre Lawrence: Hartman: Ets tan lleig que podria ser una obra mestra de l'art modern!
  • Tanc Goodness: jugat directament durant les escenes en què els marines s'acosten a Hue i entren a Hue. Subvertit durant l'escena Pinned Down on Cowboy intenta trucar al suport del tanc només per dir-li que han d'esperar.
  • Tancs, però sense tancs: també un infractor menor: durant el combat a Hue City, els tancs utilitzats són en realitat tancs lleugers M41 Walker BulldognotaAquest tipus només va ser utilitzat en combat per l'ARVN durant la guerra del Vietnam, no tancs mitjans M48 Patton utilitzats pels batallons de tancs USMC a la batalla de la vida real. D'altra banda, M41 és visualment força semblant a M48, i tant els angles de càmera utilitzats com l'edició van fer molt difícil notar la diferència en veure la pel·lícula de manera casual.
  • Ensenyat per experiència: Cowboy sap millor que intentar recuperar els marines ferits disparats pel franctirador perquè ha après per experiència que el franctirador només intenta atraure'ls a la línia de foc un per un. La mare animal, en canvi, no li importa. Al cap i a la fi, els seus millors amics se'ls dispara.
  • Destí temptador: passa subtilment. 'Estic molt avorrit, home!' No per molt de temps, no ho ets.
  • Això és una ordre! : Dit per Cowboy a Animal Mother quan Cowboy li diu que esperi el tanc i que no intenti recuperar els marines ferits disparats pel franctirador, a la qual cosa Animal Mother respon amb un gran 'fot-te'.
  • Thousand-Yard Stare: Payback diu que podeu veure que Joker és un noi, perquè no en té cap. 'Un marine ho aconsegueix després d'haver estat massa temps a la merda. És com... és com si realment haguessis vist més enllà. Ho tinc. Tots els marines de camp ho van aconseguir. Joker acaba tenint la sevadesprés de matar el franctirador del Viet Cong.
  • Title Drop: una de les més esgarrifoses de la història del cinema modern, cortesia de Pyle mentre parla amb amor (i esgarrifós) sobre la munició del seu rifle. Molt kubrickià. 'Set-sis-dos mil·límetres. Complet. Metall . Jaqueta .'
  • Massa tonto per viure:
    • Sí, continua burla el recluta trencat i aparentment psicòtic que us apunta amb una arma carregada.
    • Per noble que sigui, quan acabes de veure algú disparat per un franctirador, probablement sigui prudent no entrar a la mateixa línia de foc per recuperar-lo.
    • hola,Crazy Earl, si et trobes amb un conillet de peluix en un camp de batalla, hi ha moltes possibilitats que sigui una trampa. *BOOM*Oh, no importa.
    • hola,Vaquer, potser no t'has d'amagar darrere la part de la paret amb un gran forat. *BAM*No importa.
  • Menjar favorit de marca comercial: Gunny Hartman juga quan li diu a un recluta negre anomenat Private Snowball que a Snowball no li agradarà que 'no serveixin pollastre fregit i síndria diàriament al meu menjador', fent referència als aliments que els negres són estereotipats com a gust.
  • Training from Hell: el primer acte de la pel·lícula se centra en els reclutes que passen pel camp d'entrenament del Cos de Marines dels EUA, que generalment es considera l'entrenament inicial més dur de les branques militars americanes. Tot i que l'únic per al qual el públic ho veu realment com 'de l'infern' és Pyle.
  • Traitor Shot: hi ha dues escenes en què el sergent Hartman parla que els marines són assassins, i tenim un primer pla de la cara del soldat Pyle.Pyle finalment dispara a Hartman.
  • Try Not to Die: En cas contrari, 'estareu en un món de merda, perquè els marines no poden morir sense permís!'
  • Estructura de dos actes: la variació paral·lela. La primera part és el camp d'entrenament, la segona part és Vietnam.
  • Tyrant Takes the Helm : La pel·lícula acaba en aquesta nota;Animal Mother és el nou líder de l'equip.
  • Trope sense construir: el sergent d'artilleria Hartman és el codificador de tropesDrill Sergent Nastya la pel·lícula nord-americana, però en lloc de ser retratat com un mal necessari els mètodes del qual arriben per endurir els reclutes, els seus mètodes porten a un dels reclutes a trencar-se.i matar-lo, després suïcidar-se, mentre que la resta es desenganxen decididament després.
  • Eufemisme inusual:
    • El tinent Lockhart es refereix a una matança en combat com a 'weenie'.
    • També una mica invertit perEl de Hartmanamenaça de 'treure't els ulls i fer-te una calavera!'
  • Instigador inconscient de Doom: tots els soldats que embosquen a Pyle amb una manta; condueix directament al trencament mental gradual de Pyle, que porta al seu assassinat del sergent Hartmann, al seu quasi assassinat de Joker i, finalment, a que es pren la vida.
  • Guerra urbana: una mica inusual per a una pel·lícula ambientada a La guerra del Vietnam, la majoria de les escenes de combat tenen lloc en un entorn urbà.
  • Els espectadors són genis: durant l'escena amb una fossa comuna de víctimes vietnamites, Joker diu que els cossos estan coberts de calç, un comentari que podria confondre els espectadors que no estiguin familiaritzats amb la química. També es coneix com a 'calç viva' o òxid de calci, una pols que absorbeix fàcilment l'aigua de l'aire humit o la pell, destruint ràpidament els teixits corporals.
  • Vomiting Cop: sabor militar. El tirador de la porta que mata civils i presumeix d'això indueix el novell Rafterman a gairebé vomitar.
  • La guerra és gloriosa: durant el seu discurs en conèixer els nous reclutes, Hartman els diu que si superen el camp d'entrenament, 'seran un ministre de la mort resant per la guerra'.
  • War Is Hell: 'No és un infern de guerra?' El tirador de la porta li va preguntar pel que fa a disparar a civils, però ho va fer d'una manera que clarament no coincideix amb la pregunta, posant al descobert quin tipus d'home és.
  • On són les dones blanques?: Mentre es trobava a la caserna, Stork, un marine blanc, fa broma amb Payback, un marine negre: 'Com impedeixes que cinc homes negres violin una dona blanca?' Resposta: 'Llença'ls una pilota de bàsquet'.
  • Adversari digne: Comte boig : Aquests grunyits enemics són tan durs com els instructors de trepant d'ulls oblidats... Aquesta gent que avui hem perdut aquí... són els millors éssers humans que coneixerem mai. Després de tornar al món, trobarem a faltar no tenir ningú al voltant que valgui la pena disparar.
  • Ara estàs al comandament: Cowboy després de la mort del seu líder d'esquadra en acció. Animal Mother com Cowboy és assassinat en acció. S'implica que Joker es convertirà en el líder de l'esquadra.
  • M'has dit 'X'; Ha de ser seriós: en Joker crida a Pyle pel seu nom real, Leonard, quan intenta ajudar-lo i allunyar-lo del seu horitzó d'esdeveniments de desesperació.No funciona.
  • You Gotta Be Shitting Me!: Hartman va dir a Joker, mentre està llegint els MOS (ocupacions) dels nous marines, i veu que el Joker és periodisme militar bàsic.
  • You No Take Candle: La prostituta vietnamita.
  • La teva aprovació m'omple de vergonya: després de la baralla final, Rafterman està saltant d'alegria i Animal Mother li felicita sarcàstic en Joker. Joker només mira enrere.
  • Zerg Rush: l'ofensiva del Tet a la base marina. El VC va trencar la porta amb un camió, seguit de diverses onades d'infanteria sense suport que carreguen directament en un camp de foc obert. És atrevit, però increïblement inútil: els marines fortificats els maten.

Articles D'Interès

L'Elecció De L'Editor

Sèrie / Ets el pitjor
Sèrie / Ets el pitjor
You're the Worst és una sèrie dramàtica nord-americana, creada per Stephen Falk, que es va estrenar a FX el 17 de juliol de 2014. A partir de la seva segona temporada, el programa...
Pel·lícula / Chappie
Pel·lícula / Chappie
Chappie és una pel·lícula de ciència-ficció del 2015 de Neill Blomkamp, ​​basada en el seu curtmetratge Tetra Vaal, sobre el primer robot artificialment intel·ligent del món mentre creix...
Sèrie / El sol del mestre
Sèrie / El sol del mestre
Una descripció dels trops que apareixen a Master's Sun. Set anys després d'un accident, Tae Gong Shil amb prou feines s'està arreglant. L'accident la va deixar amb la capacitat...
Sèrie / Power Rangers Jungle Fury
Sèrie / Power Rangers Jungle Fury
Power Rangers Jungle Fury és la 16a temporada de la franquícia Power Rangers, així com la sisena encarnació de Power Rangers que prové de Disney, adaptada...
Personatges / The Sopranos - The Soprano Family
Personatges / The Sopranos - The Soprano Family
Una pàgina per descriure els personatges: Sopranos - The Soprano Family. Índex de personatges principals de The Soprano The Soprano Family (Tony Soprano) | DiMeo Crime Family | …
Pel·lícula / Fills dels homes
Pel·lícula / Fills dels homes
Children of Men és una pel·lícula de ciència ficció distòpica sense fills del 2006 coescrita i dirigida per Alfonso Cuarón (Harry Potter i el presoner de...
Només per diversió / Abusar de l'escala Kardashev per diversió i benefici
Només per diversió / Abusar de l'escala Kardashev per diversió i benefici
Una pàgina per descriure JustForFun: abusar de l'escala Kardashev per diversió i benefici. La idea dels nivells de tecnologia té alguna referència real al món real...